Albert-Ludwigs-Universität Freiburg Corpora Romanica - Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics  
 Publications Deutsche Version  Version française
   




Published up to now:
Romance Corpus Linguistics I: Corpora and Spoken Language
Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics
 
ScriptOralia 126 
Claus D. Pusch / Wolfgang Raible (eds.)
Romanistische Korpuslingustik: Korpora und gesprochene Sprache
Romance Corpus Linguistics: Corpora and Spoken Language

Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2002 (ScriptOralia; 126).
VIII + 508 pages + CD-ROM. ISBN 3-8233-5436-1.

May be ordered online at the publisher or at Amazon.de.

This volume contains selected papers presented at the 1st Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics, which took place in October 2000.
 
 

Table of contents:

  • Claus D. Pusch, Wolfgang Raible (Freiburg im Breisgau)
    Romance corpus linguistics and spoken language studies - an introduction to the present volume (1-6) Download

Romance corpus linguistics - Fundamental issues on methodology, corpus projects and analysis tools

  • Hildegard Klöden (Eichstätt)
    Romanistische Korpuslinguistik: Leistungen, Grenzen, Perspektiven (7-18) Abstract
  • Cristina Bosco, Carla Bazzanella (Torino)
    Contextualization in spoken language corpora (19-30) Abstract
  • Uli Reich (Köln)
    Erstellung und Analyse von Korpora in diskursvariationeller Perspektive: Chancen und Probleme (31-44) Abstract
  • Mireille Bilger (Perpignan)
    Corpus de français parlé: recueil et analyse (45-58) Abstract
  • Sylvie Bruxelles, Véronique Traverso (Lyon)
    Les corpus de langue parlée en interaction au GRIC (59-70) Abstract
  • Michel Francard, Geneviève Geron, Régine Wilmet (Louvain-la-Neuve)
    La banque de données VALIBEL: des ressources textuelles orales pour l'étude du français en Wallonie et à Bruxelles (71-80) Abstract
  • Patrice Brasseur (Avignon)
    Le Dictionnaire des régionalismes du français de Terre-Neuve: méthodes d'enquête et exploitation du corpus (81-92) Abstract
  • Jacques Durand (Toulouse), Bernard Laks (Paris), Chantal Lyche (Oslo / Tromsø)
    La Phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure (93-106) Abstract
  • Valérie Kervio-Berthou (Mannheim)
    Methodische und technische Aspekte einer Parallelkorpuserstellung am Beispiel GeFRePaC (107-120) Abstract
  • Joseph Reisdoerfer (Luxembourg)
    Germania Romana: Das Corpus LuxTexte (121-126) Abstract
  • Sophie Prévost (Paris), Serge Heiden (Lyon)
    Etiquetage d'un corpus hétérogène de français médiéval: enjeux et modalités (127-136) Abstract
  • Helena Britto (Campinas), Marcelo Finger (São Paulo), Charlotte Galves (Campinas)
    Computational and linguistic aspects of the construction of the Tycho Brahe Corpus of Historical Portuguese (137-146) Abstract
  • Leonel F. de Alencar (Konstanz / Fortaleza)
    Der Constructor - Ein interaktives Werkzeug für Recherchen in portugiesischen Korpora auf dem WWW (147-154) Abstract
  • Núria Alturo, Emili Boix, M. Pilar Perea (Barcelona)
    Corpus de Català Contemporani de la Universitat de Barcelona (CUB). A general presentation (155-170) Abstract
  • Lídia Pons i Griera, Mar Massanell i Messalles (Barcelona)
    Traitement et exploitation du corpus oral Atles Lingüístic del Domini Català (171-180) Abstract
  • Jaume Corbera (Palma)
    Les archives audiovisuelles des dialectes catalans des Iles Baléares (181-190) Abstract
  • Oriol Camps, Lluís de Yzaguirre, Anna Matamala (Barcelona)
    DOPO: un outil d'analyse orthologique (191-200) Abstract
  • Stefan Schneider (Graz)
    An online database version of the LIP corpus (201-208) Abstract
  • Franck Bodmer (Mannheim), Marcus L. Fach (Stuttgart), Rudolf Schmidt, Wilfried Schütte (Mannheim)
    Von der Tonbandaufnahme zur integrierten Text-Ton-Datenbank. Instrumente für die Arbeit mit Gesprächskorpora (209-243) Abstract
  • Claus D. Pusch (Freiburg im Breisgau)
    A survey of spoken language corpora in Romance (245-264) Abstract  Download

Corpus-based studies on spoken language in Romance

  • Julie Auger (Bloomington)
    Picard parlé, picard écrit: dans quelle mesure l'écrit représente-t-il l'oral? (265-178) Abstract
  • Carsten Sinner (Berlin)
    Análisis contrastivo de un corpus oral de diferentes variedades del castellano: aspectos cuantitativos y cualitativos (279-292) Abstract
  • Flora Klein-Andreu (Stony Brook)
    3p pronoun use in Castilla: Current variation and historical development (293-306) Abstract
  • Konstanze Jungbluth (Tübingen)
    Les pronoms démonstratifs de l'espagnol dans l'espace du dialogue. Une conception dans la tradition d'Emile Benveniste (207-320) Abstract
  • Hanne Leth Andersen (Aarhus)
    La politesse véhiculée par le vague: l'exemple d'un peu, de presque et de peut-être en français parlé (321-332) Abstract
  • Cristina Bertoli Sand (Freiburg im Breisgau)
    Negation-raising im Italienischen: eine korpusbasierte pragmatische Untersuchung (333-348) Abstract
  • Jeanne-Marie Debaisieux (Nancy)
    Le fonctionnement de parce que en français parlé: étude quantitative sur corpus (349-362) Abstract
  • Monique Frei (Trieste)
    Etude d'un cas particulier sur la fonction discursive des connecteurs de cause (363-376) Abstract
  • José Deulofeu, Jean Véronis (Aix-en-Provence)
    L'utilité du recours au corpus pour rendre compte des différences entre les locuteurs du Sud et du Nord de la France dans l'emploi du morphème que en langue parlée (377-392) Abstract
  • Raphaële Wiesmath (München)
    Présence et absence du relatif et conjonctif que dans le français acadien: tendances contradictoires? (393-408) Abstract
  • Katja Ploog (Bordeaux)
    Pour une analyse syntaxique de corpus non-standard: structures prédicatives et trous structuraux (409-422) Abstract
  • Michael Schreiber (Heidelberg)
    Kontextbedingte Ellipsen im gesprochenen Französischen und Deutschen (423-438) Abstract
  • Bernadette Plunkett (York)
    Null subjects in child French interrogatives: a view from the York Corpus (439-450) Abstract
  • Wolfgang Kesselheim, Britta Thörle (Mannheim)
    Sprachvariation in Betrieben (451-464) Abstract
  • Isabel Zollna (Marburg)
    L'interaction entre l'empirique et le théorique dans la recherche basée sur corpus: La prosodie du langage de distance (465-474) Abstract
  • Ioana Vasilescu (Lyon / Orsay), Jean-Marie Hombert, François Pellegrino (Lyon)
    Détermination expérimentale d'indices perceptifs pour la discrimination des langues romanes (475-488) Abstract
  • Stefan Pfänder (Halle an der Saale)
    Textes oraux, magie et mémoire (489-502) Abstract

 

ScriptOralia 130 
Claus D. Pusch / Johannes Kabatek / Wolfgang Raible (eds.)
Romanistische Korpuslingustik II: Korpora und diachrone Sprachwissenschaft
Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics

Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2005 (ScriptOralia; 130).
VIII + 588 pages. ISBN 3-8233-6148-1.

This volume contains selected papers presented at the 2nd Freiburg Workshop on Romance Corpus Linguistics, which took place in September 2003. It will be available by early summer 2005.
 
 

Table of contents:

  • Johannes Kabatek (Tübingen), Claus D. Pusch (Freiburg im Breisgau), Wolfgang Raible (Freiburg im Breisgau)
    Romance corpus linguistics and language change an introduction to the present volume (1-10) Download

Corpora and diachronic linguistics - Fundamental issues on methodology, corpus projects and analysis tools

  • Christiane Marchello-Nizia (Paris / Lyon)
    A NLP-driven approach to historical linguistics (11-30) Abstract
  • Dieter Wanner (Columbus)
    The corpus as a key to diachronic explanation (31-44) Abstract
  • Harald Völker (Göttingen)
    Hypertextstrukturen in historischen Textkorpora (45-55) Abstract
  • Peter Stein (Berlin)
    Die Übersetzungen von Titus Livius' Ab Urbe condita in die romanischen Sprachen (57-70) Abstract  Download additional documents
  • Georg A. Kaiser (Konstanz)
    Bibelübersetzungen als Grundlage für empirische Sprachwandeluntersuchungen (71-83) Abstract
  • Harald Thun (Kiel)
    Literarisierte Mündlichkeit und Sprachwandel (85-108) Abstract  Download additional documents
  • Alexei Lavrentiev (Novosibirsk / Lyon)
    Représentation de transcriptions diplomatiques de manuscrits français médiévaux en XMLTEI (109-121) Abstract
  • Anne-Christelle Matthey (Zürich)
    Corpus électronique des Plus Anciens Documents Linguistiques de la France : le cas du département de la Meuse (123-134) Abstract
  • Achim Stein (Stuttgart), Martin-D. Gleßgen (Zürich)
    Resources and tools for analyzing Old French texts (135-145) Abstract
  • Martin-D. Gleßgen (Zürich), Matthias Kopp (Tübingen)
    Linguistic annotation of texts in non-standardized languages: the program procedures of the tool "Phoenix" (146-154) Abstract
  • Hiltrud Gerner (Nancy)
    La Base des Lexiques du Moyen Français (BLMF) : Première étape vers le DMF électronique (155-162) Abstract
  • Patrice Brasseur (Avignon)
    L'indexation de l'Atlas linguistique et ethnographique normand (ALN) pour un trésor des parlers dialectaux (163-175) Abstract
  • Paul Videsott (Innsbruck)
    CorPS Corpus Scriptologicum Padanum: Ein neues norditalienisches skriptologisches Corpus (177-190) Abstract
  • Antonietta Scarano, Sabrina Signorini (Firenze)
    Corpus linguistics and diachronic variability. A study on Italian spoken language corpora from the 1960s until nowadays (191-202) Abstract
  • Mark Davies (Provo)
    Advanced research on syntactic and semantic change with the Corpus del Español (203-214) Abstract
  • Gloria Clavería Nadal, Joan Torruella i Casañas (Barcelona)
    Base de datos para un corpus de documentaciones léxicas (215-228) Abstract
  • Giorgio Perissinotto (Santa Barbara)
    The historical dimension of Spanish in the United States: Notes for a lexical corpus and bilingual glossary (229-242) Abstract
  • Mikel L. Forcada, Marinela Garcia Sempere, Patricia Gilabert-Zarco, Amaia Iturraspe Bellver, Sandra Montserrat Buendia (Alacant)
    Desenvolupament guiat per corpus d'un analitzador morfològic de català antic (243-252) Abstract
  • Joan Veny i Clar, Àngels Massip i Bonet (Barcelona)
    Scripta et projection diatopique (253-261) Abstract
  • Elisabet Costa, Beatriu Guarro, Caterina Martínez, Caterina Molina, Lídia Pons, Rosa Sayós, Eugenio Tisselli (Barcelona)
    La llengua catalana als espots de TV (19912000). Eines d'anàlisi (263-270) Abstract
  • Eckhard Bick (Odense), Marcelo Módolo (São Paulo)
    Letters and Editorials: An annotated corpus of 19th century Brazilian Portuguese (271-280) Abstract
  • María Sol López Martínez (Santiago de Compostela)
    El Corpus de Referencia del Gallego Actual (Corga). Problemas de configuración y anotación (281-292) Abstract
  • Steven Decorte, Tilly Dutilh-Ruitenberg, Truus Kruyt (Leiden)
    Language change and linguistic annotation in the Integrated Language Database of 8th- to 21st-Century Dutch (293-302) Abstract

Corpus-based studies on the diachrony of Romance languages

  • Viara Bourova (Antwerpen)
    A la recherche du 'conditionnel latin' : les constructions 'Infinitif + forme de habere' examinées à partir d'un corpus électronique (303-316) Abstract
  • Johanne Peemöller (Kiel)
    Graphiegeschichte und Sprachwandel: Möglichkeiten und Grenzen der Untersuchung von Sprachwandel in den ältesten Zeugnissen der französischen Sprachgeschichte (317-334) Abstract
  • Pierre Kunstmann (Ottawa)
    D'un corpus à l'autre : précisions sur le changement morphologique et syntaxique en ancien français (335-344) Abstract
  • Martin G. Becker (Stuttgart)
    Le Corpus d'Amsterdam face à une vieille question : L'ancien français est-il une langue V2 ? (345-358) Abstract
  • Ioanna Sitaridou (Cambridge / Hamburg)
    A corpus-based study of null subjects in Old French and Old Occitan (359-374) Abstract
  • Andrés Enrique-Arias (Palma)
    Evolución histórica de la posición de los marcadores de objeto en español desde una perspectiva tipológico-funcional: un estudio de corpus (375-386) Abstract
  • Susann Fischer (Stuttgart)
    The use of diachronic data within the generative framework: exemplarily shown on the basis of Old Romance clitic placement (387-400) Abstract
  • Marc-Olivier Hinzelin (Konstanz)
    Die Untersuchung der Stellung der Objektpronomina zum finiten Verb anhand (alt)okzitanischer Korpora (401-410) Abstract
  • Ana Maria Martins (Lisboa)
    Passive and impersonal se in the history of Portuguese (411-430) Abstract
  • Mark Davies (Provo)
    On diachronic shifts with Spanish se: preliminary evidence from large electronic corpora (431-442) Abstract
  • Cristina Bosco, Carla Bazzanella (Torino)
    Corpus linguistics and the modal shift: pragmatic markers and the case of allora (443-453) Abstract
  • Elisabeth Stark (Berlin)
    Explaining article grammaticalization in Old Italian (455-468) Abstract
  • Anne Moseng Knutsen (Oslo), Katja Ploog (Besançon)
    La grammaticalisation de la en français abidjanais (469-482) Abstract
  • Chad Langford, Kathleen M. O'Connor (Lille)
    Pre-posed color adjectives in French: a diachronic corpus study in micro-change (483-494) Abstract
  • Elmar Eggert (Bochum)
    Historische Entwicklungen in der Bildung von Bewohnernamen (495-505) Abstract
  • Alfonso Gallegos Shibya (Guadalajara / Freiburg im Breisgau)
    La historia de la lengua como historia de las tradiciones discursivas: un ejemplo a partir de la nominalización en el registro técnico en español (507-518) Abstract
  • Andreas Wesch (Köln)
    Spanish documents of the 15th, 16th, and 17th centuries from a pragmatic point of view (519-530) Abstract
  • Andre Klump (Mainz)
    Zur Herausbildung der konsonantischen Besonderheiten des Spanischen auf der Insel Hispaniola (531-544) Abstract
  • Frank Jodl (Ludwigsburg)
    Zur Diachronie des Konjunktivs Futur nach se im europäischen und im brasilianischen Portugiesisch (545-557) Abstract
  • Carsten Sinner (Berlin)
    Estudio longitudinal de cambios lingüísticos inducidos por contacto lingüístico (558-570) Abstract
  • Christophe Rey (Aix-en-Provence)
    Du Dictionnaire raisonné à l'Encyclopédie Méthodique : une nouvelle approche des sons de la langue (571-581) Abstract

 

Corpora Romanica > Publications
Updated 04-01-2007
Design: Claus D. Pusch
© Albert-Ludwigs-Universität Freiburg / Romanisches Seminar